Wednesday, April 6, 2016

Mess With someone's Head

Mess with your head

電影:
那時候,我只剩下勇敢 (  Wild )
場景:
炎熱的天氣讓走在PCT (Pecific Crest Trail) 步道上的Cheryl 提早把飲用水都喝完了,沓無人煙的荒山野徑上,方圓百里內唯一為健走者所準備的儲水桶 (water tank) 也空空如也,快要脫水的她雖然百般不願意,有只能從長滿蒼蠅的骯髒水塘裡取出髒水,用攜帶型濾水器(Filter) 稍微過濾一下,加了碘粒 (Iodine pills),正在等待30分鐘消毒的時候,出現了兩個像是來打獵的男人,一副也快要被毒辣的太陽給曬乾的囧樣,問Cheyl 有沒有水可喝,Cheryl 一方面雖然帶著戒心,可是也慷慨地提供幫助,借他們濾水器跟碘粒,就在大家等待消毒完成的空檔裡,其中一個男人用不懷好意的眼光把Cheryl上下打量了一番,對他同伴說:

So how can we kill the time?        我們要怎麼打發時間呢
I can think of some ways.        我想到了些主意
She's got a real nice figure,        這女人有一個很不錯的胴體不是嗎
doesn't she?

這對話嚇得Cheryl趕緊收拾背包準備走人 (I have to get going.)
那男人看他這樣驚慌失措地急著想離開,馬上接著說了
Sit down. We're just messing with your head.
坐下來吧,我們只是跟你鬧著玩的。
天知道他是不是鬧著玩的,這玩笑在荒山野嶺間開可一點都不好笑。
Mess with someone’s head 在字面上就是把某人的腦袋瓜思緒弄亂,讓他感到驚慌與不確定,可是事實上卻只是騙騙你好玩而已,所以這句話也可以替代成,Come on, we are just playing games with you. 。
網路上有許多圖片也會Mess with your head,讓你的小腦袋瓜感到混亂,可是定睛一看卻全然不是那麼一回事。


mess with your head1



No comments:

Post a Comment